Spanish

Detailed Translations for calma from Spanish to Swedish

calma:

calma [la ~] noun

  1. la calma (serenidad)
    stillhet; tystnad
  2. la calma (ecuanimidad; tranquilidad; confianza; )
    sinnesfrid; sinnesro; inre lugn; ro; inre frid
  3. la calma (paz; tranquilidad)
    fridsam; tystnad
  4. la calma (silencio; tranquilidad; serenidad)
    stillhet; tystnad; ro
  5. la calma (taciturnidad; silencio; hermetismo; retraimiento; carácter cerrado)
    tystnad
  6. la calma (paciencia; serenidad)
  7. la calma (serenidad; presencia de ánimo)

Translation Matrix for calma:

NounRelated TranslationsOther Translations
fridsam calma; paz; tranquilidad
inre frid calma; confianza; confidencia; ecuanimidad; paz mental; serenidad; tranquilidad
inre lugn calma; confianza; confidencia; ecuanimidad; paz mental; serenidad; tranquilidad
kallblodighet calma; presencia de ánimo; serenidad
lungnhet calma; paciencia; serenidad
ro calma; confianza; confidencia; ecuanimidad; paz mental; serenidad; silencio; tranquilidad
sinnesfrid calma; confianza; confidencia; ecuanimidad; paz mental; serenidad; tranquilidad tranquilidad de espíritu
sinnesro calma; confianza; confidencia; ecuanimidad; paz mental; serenidad; tranquilidad
stillhet calma; serenidad; silencio; tranquilidad
tystnad calma; carácter cerrado; hermetismo; paz; retraimiento; serenidad; silencio; taciturnidad; tranquilidad silencio
VerbRelated TranslationsOther Translations
ro remar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
fridsam pacifista; pacífico; quieto; tolerante; tranquilo

Related Words for "calma":


Synonyms for "calma":


Wiktionary Translations for calma:


Cross Translation:
FromToVia
calma ro; lugn calm — condition of being unworried and free from anger
calma bleke; stiltje calm — period without wind
calma lugn quiet — absence of movement
calma frid Frieden — Ruhe, beruhigende Stille
calma behärskning; jämnmod Gelassenheit — maßvolle Haltung, innere Ruhe, seelisches Gleichgewicht
calma flegma Phlegma — Mangel an Erregbarkeit, unerschütterliche Ruhe

calmarse:

calmarse verb

  1. calmarse (enfriarse; hundirse; tranquilizarse; )
    lugna ner sig; avkyla
    • lugna ner sig verb (lugnar ner sig, lugnade ner sig, lugnat ner sig)
    • avkyla verb (avkyler, avkylde, avkylt)
  2. calmarse (relajarse)
    lugna ner
    • lugna ner verb (lugnar ner, lugnade ner, lugnat ner)
  3. calmarse (tranquilizarse; disminuir; hundirse; )
    lugna ned
    • lugna ned verb (lugnar ned, lugnade ned, lugnat ned)
  4. calmarse (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmar)
    begränsa; inskränka
    • begränsa verb (begränsar, begränsade, begränsat)
    • inskränka verb (inskränker, inskränkte, inskränkt)

Conjugations for calmarse:

presente
  1. me calmo
  2. te calmas
  3. se calma
  4. nos calmamos
  5. os calmáis
  6. se calman
imperfecto
  1. me calmaba
  2. te calmabas
  3. se calmaba
  4. nos calmábamos
  5. os calmabais
  6. se calmaban
indefinido
  1. me calmé
  2. te calmaste
  3. se calmó
  4. nos calmamos
  5. os calmasteis
  6. se calmaron
fut. de ind.
  1. me calmaré
  2. te calmarás
  3. se calmará
  4. nos calmaremos
  5. os calmaréis
  6. se calmarán
condic.
  1. me calmaría
  2. te calmarías
  3. se calmaría
  4. nos calmaríamos
  5. os calmaríais
  6. se calmarían
pres. de subj.
  1. que me calme
  2. que te calmes
  3. que se calme
  4. que nos calmemos
  5. que os calméis
  6. que se calmen
imp. de subj.
  1. que me calmara
  2. que te calmaras
  3. que se calmara
  4. que nos calmáramos
  5. que os calmarais
  6. que se calmaran
miscelánea
  1. ¡calmate!
  2. ¡calmaos!
  3. ¡no te calmes!
  4. ¡no os calméis!
  5. calmado
  6. calmándose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for calmarse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
avkyla calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; sosegarse; tranquilizarse
begränsa aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse abrir; acorralar; acotar; agrandarse; aislar; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; comprimir; contener; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; incluir; levantar; limitar; mancharse; mentir; neutralizar; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; restringir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; truncar; vallar
inskränka aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse acorralar; acotar; aislar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; comprimir; contener; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estafar; incluir; limitar; neutralizar; recortar; reducir; restringir; truncar; vallar
lugna ned adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse desarmar; desarmarse; desmilitarizar; pacificar; renunciar a las armas
lugna ner calmarse; relajarse calmar
lugna ner sig calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; sosegarse; tranquilizarse

Wiktionary Translations for calmarse:


Cross Translation:
FromToVia
calmarse avta; lugna; mojna; bedarra bedaren — tot rust komen

calma form of calmar:

calmar verb

  1. calmar
    lugna; lugna ner
    • lugna verb (lugnar, lugnade, lugnat)
    • lugna ner verb (lugnar ner, lugnade ner, lugnat ner)
  2. calmar (sosegar; tranquilizar; aplacar)
    lugna; uppmuntra; inge ny tillförsikt
    • lugna verb (lugnar, lugnade, lugnat)
    • uppmuntra verb (uppmuntrar, uppmuntrade, uppmuntrat)
    • inge ny tillförsikt verb (inger ny tillförsikt, ingav ny tillförsikt, ingivit ny tillförsikt)
  3. calmar (acallar; tranquilizar; extinguir; )
    lugna; lindra
    • lugna verb (lugnar, lugnade, lugnat)
    • lindra verb (lindrar, lindrade, lindrat)
  4. calmar (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmarse)
    begränsa; inskränka
    • begränsa verb (begränsar, begränsade, begränsat)
    • inskränka verb (inskränker, inskränkte, inskränkt)

Conjugations for calmar:

presente
  1. calmo
  2. calmas
  3. calma
  4. calmamos
  5. calmáis
  6. calman
imperfecto
  1. calmaba
  2. calmabas
  3. calmaba
  4. calmábamos
  5. calmabais
  6. calmaban
indefinido
  1. calmé
  2. calmaste
  3. calmó
  4. calmamos
  5. calmasteis
  6. calmaron
fut. de ind.
  1. calmaré
  2. calmarás
  3. calmará
  4. calmaremos
  5. calmaréis
  6. calmarán
condic.
  1. calmaría
  2. calmarías
  3. calmaría
  4. calmaríamos
  5. calmaríais
  6. calmarían
pres. de subj.
  1. que calme
  2. que calmes
  3. que calme
  4. que calmemos
  5. que calméis
  6. que calmen
imp. de subj.
  1. que calmara
  2. que calmaras
  3. que calmara
  4. que calmáramos
  5. que calmarais
  6. que calmaran
miscelánea
  1. ¡calma!
  2. ¡calmad!
  3. ¡no calmes!
  4. ¡no calméis!
  5. calmado
  6. calmando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for calmar:

NounRelated TranslationsOther Translations
uppmuntra consuelos
VerbRelated TranslationsOther Translations
begränsa aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse abrir; acorralar; acotar; agrandarse; aislar; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; comprimir; contener; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; incluir; levantar; limitar; mancharse; mentir; neutralizar; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; restringir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; truncar; vallar
inge ny tillförsikt aplacar; calmar; sosegar; tranquilizar
inskränka aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse acorralar; acotar; aislar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; comprimir; contener; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estafar; incluir; limitar; neutralizar; recortar; reducir; restringir; truncar; vallar
lindra acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar ablandar; aclarar; aliviar; alumbrar; apagar la sed; desahogar; elucidar; enternecer; iluminar; mitigar; paliar; refrescar; suavizar; templar
lugna acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; extinguir; extinguirse; sosegar; tranquilizar aliviar; confortar; consolar; desahogar; ignorar; pasar en silencio
lugna ner calmar calmarse; relajarse
uppmuntra aplacar; calmar; sosegar; tranquilizar acentuar; aclamar; afilar; aguijonear; alegrar; alentar; animar; aparentar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; caldear; calzar; desafiar; desplazar hacia delante; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; entusiasmar; envalentonar; escarbar; espolear; estimular; excitar; fingir; hacer deslizar el parabrisas; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; ovacionar; poner en marcha; pretextar; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
uppmuntra alegrado; animado

Synonyms for "calmar":


Wiktionary Translations for calmar:


Cross Translation:
FromToVia
calmar blidka; stilla; lugna; släcka; mildra appease — To make quiet; to calm; to reduce to a state of peace; to still; to pacify
calmar tysta quiet — to cause someone to become quiet
calmar slopa; besegra; avliva; avrätta; dräpa; förnedra; förödmjuka abattre — Traductions à trier suivant le sens
calmar lugna; stilla calmerrendre calme (au sens physique ou au sens moral).
calmar lugna; stärka; styrka rassurerredonner l’assurance, rendre la confiance, la tranquillité.

calma form of calme:

calme adj

  1. calme (tranquilo)

Translation Matrix for calme:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
stillsamt calme; tranquilo

Related Words for "calme":


Related Translations for calma