Noun | Related Translations | Other Translations |
animo
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
|
belangstelling
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
attention; intérêt
|
bevlogenheid
|
animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement
|
|
bezetenheid
|
fougue; obsession; passion; verve; zèle
|
|
bezieling
|
animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement
|
|
devotie
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
|
drift
|
ardeur; désir; désir charnel; embrasement; envie; ferveur; fougue; passion; plaisir; pulsion sexuelle; verve; volupté; zèle; élan
|
courant; courant maritime; entraînement; flux; impulsion; instinct; meute; mouvement; pulsion; tendance; troupe; troupeau; urgence
|
enthousiasme
|
animation; ardeur; aventure; enchantement; enthousiasme; exaltation; expérience; extase; feu; grande joie; inspiration; passion; élan; événement
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; exubérance; grande joie; liesse; élan
|
fascinatie
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
appas; attirance; attraction; attrait; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; pouvoir de séduction; pouvoir magique
|
felheid
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
ardeur; dynamique; force; intensité; solidité; verve; vigueur; véhémence; énergie
|
geboeidheid
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
|
gedrevenheid
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; grande joie; passion; élan
|
ardeur; verve; véhémence
|
geestdrift
|
animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement
|
|
genegenheid
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
affection; amour; inclinaison; inclination; tendresse
|
genoegen
|
ardeur; désir; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
bien être; contentement; joie; plaisir; satisfaction
|
genot
|
ardeur; désir; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
délectation; jouissance; plaisir
|
gevoeligheid
|
douceur; passion; tendresse
|
caractère émouvant; faiblesse; finesse d'esprit; grande sensibilité; pathétique; sensibilité; sensitivité; susceptibilité; vulnérabilité; émotivité
|
gloed
|
ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle
|
ardeur; chaleur; ferveur; feu; fougue; lueur; lustre; reflets; rougeoiement; éclat; éclat extérieur
|
hartelijkheid
|
douceur; passion; tendresse
|
affabilité; amabilité; amitié; bienveillance; bonté; cordialité; enjouement; gentillesse; hospitalité; jovialité
|
hartstocht
|
ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; zèle; élan
|
|
hartstochtelijkheid
|
ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle
|
|
heftigheid
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
colère; emportement; violence; véhémence
|
hevigheid
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
|
ijver
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
innigheid
|
douceur; passion; tendresse
|
affection; amour; intimité; tendresse
|
intensiteit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
saturation
|
interesse
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
attention; intérêt
|
inzet
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
amorce; application; but; cible; commencement; consécration; dessein; destination; début; décollage; démarrage; départ; dévouement; effort; emploi; enjeu; intention; mise; mise à prix; objectif; origine; ouverture; tentative; usage; utilisation
|
jool
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; bonne humeur; divertissement; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; plaisir; réjouissance
|
kracht
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
ardeur; capacité; caractère; côté fort; dynamique; dynamisme; force; intensité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; solidité; vigueur; vitalité; âme; énergie
|
leut
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; badinage; belle humeur; blague; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; farce; folie; gaieté; joie; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
|
liefkozing
|
douceur; passion; tendresse
|
cajolerie; caresse; caresses; câlin; câlinerie; câlins; flatterie
|
lust
|
ardeur; désir; désir charnel; envie; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
|
appétit; avidité; convoitise; désir; désir violent; envie; excitation; faim; lubricité; souhait
|
obsessie
|
fougue; obsession; passion; verve; zèle
|
fixation; idée fixe; obsession
|
overgave
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; sollicitude
|
capitulation; soumission
|
passie
|
ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; zèle; élan
|
|
plezier
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; divertissement; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
|
pret
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
allégresse; badinage; belle humeur; blague; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; farce; folie; gaieté; joie; plaisanterie; plaisir; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
|
seksuele begeerte
|
désir charnel; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
|
tederheid
|
douceur; passion; tendresse
|
|
toegewijdheid
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
|
toewijding
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
|
trouw
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
droiture; fidélité; franchise; honnêteté; intégrité; loyauté
|
verlangen
|
désir; passion; souhait
|
aspiration; désir; envie; souhait
|
verliefdheid
|
amour; amourette; passion; état d'être amoureux
|
|
vurigheid
|
ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
vuur
|
ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; zèle; élan
|
ardeur; ferveur; feu; feu de bois; fougue; incendie
|
wellust
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
sensualité; volupté; érotique; érotisme
|
wens
|
désir; passion; souhait
|
|
zachtheid
|
douceur; passion; tendresse
|
douceur; faiblesse; mollesse
|
zin
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
appétit; avantage; coût; désir; excitation; expression; faim; importance; locution verbale; lubricité; petit creux; phrase; prix; sens; utilité; valeur
|
zorgzaamheid
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
verlangen
|
|
aspirer; avoir envie de; convoiter; demander; désirer; espérer; exiger; languir; requérir; revendiquer; réclamer; souhaiter; soupirer; soupirer après
|
Adjective | Related Translations | Other Translations |
trouw
|
|
assidu; dévoué; fidèle; fidèlement; loyal
|
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
kracht
|
|
puissance
|