Summary
Swedish to French:   more detail...
  1. framlägga:
  2. Wiktionary:


Swedish

Detailed Translations for framlägga from Swedish to French

framlägga:

framlägga verb (framlägger, framlade, framlagt)

  1. framlägga (utställa; ådagalägga; visa; framställa)
    exposer; étaler; exhiber
    • exposer verb (expose, exposes, exposons, exposez, )
    • étaler verb (étale, étales, étalons, étalez, )
    • exhiber verb (exhibe, exhibes, exhibons, exhibez, )
  2. framlägga (föreslå; föreställa; framställa)
    proposer; avancer; lancer
    • proposer verb (propose, proposes, proposons, proposez, )
    • avancer verb (avance, avances, avançons, avancez, )
    • lancer verb (lance, lances, lançons, lancez, )

Conjugations for framlägga:

presens
  1. framlägger
  2. framlägger
  3. framlägger
  4. framlägger
  5. framlägger
  6. framlägger
imperfekt
  1. framlade
  2. framlade
  3. framlade
  4. framlade
  5. framlade
  6. framlade
framtid 1
  1. kommer att framlägga
  2. kommer att framlägga
  3. kommer att framlägga
  4. kommer att framlägga
  5. kommer att framlägga
  6. kommer att framlägga
framtid 2
  1. skall framlägga
  2. skall framlägga
  3. skall framlägga
  4. skall framlägga
  5. skall framlägga
  6. skall framlägga
conditional
  1. skulle framlägga
  2. skulle framlägga
  3. skulle framlägga
  4. skulle framlägga
  5. skulle framlägga
  6. skulle framlägga
perfekt particip
  1. har framlagt
  2. har framlagt
  3. har framlagt
  4. har framlagt
  5. har framlagt
  6. har framlagt
imperfekt particip
  1. hade framlagt
  2. hade framlagt
  3. hade framlagt
  4. hade framlagt
  5. hade framlagt
  6. hade framlagt
blandad
  1. framlägg!
  2. framlägg!
  3. framlagd
  4. framläggande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de

Translation Matrix for framlägga:

NounRelated TranslationsOther Translations
avancer trycka framåt
lancer kräkas upp
VerbRelated TranslationsOther Translations
avancer framlägga; framställa; föreslå; föreställa anta; arbeta sig fram; avancera; befordra; befordras; befrämja; bli befordrad; demonstera; dra in pengar; driva framåt; flytta framåt; flytta upp; fortsätta; frambringa; framdriva; frammarschera; framrycka; föra på tal; förbättra; föreslå; förklara; förutsätta; ge uttryck åt; gå framåt; gå vidare; göra ett förslag; göra framsteg; introducera; kämpa sig fram; låtsas; nominera; närma sig; postulera; presentera; pressa sig fram; påskynda; ta det längre; ta upp; tjäna pengar; tolka; trycka framåt; träda framåt; utvecklas; visa; åka vidare
exhiber framlägga; framställa; utställa; visa; ådagalägga förevisa; ställa ut; visa
exposer framlägga; framställa; utställa; visa; ådagalägga avslöja; belysa; blotta; blottlägga; förevisa; göra tillgänglig; illustrera; kasta ljus över; klargöra; ligga naken; presentera; ställa ut; sätta fram för visning; utställa; utsätta någon för; visa; öppna
lancer framlägga; framställa; föreslå; föreställa anordna; anta; arrangera; avskjuta; begynna; bygga upp; börja; föra på tal; förebåda; föreslå; förkunna; förlägga; förutsätta; hiva; inleda; introducera någon; kasta; kasta av; kasta ner; kasta upp; kasta uppåt; komma fram med; lancera; låta flyga; offentliggöra; ordna; organisera; postulera; proklamera; publicera; skjuta raket; slunga; slunga ut; slänga; slänga in; slänga upp; slänga upp i luften; släppa; starta; ta upp; utge
proposer framlägga; framställa; föreslå; föreställa anta; dra in pengar; erbjuda; fria; föra på tal; föreslå; förmoda; förutsätta; göra ett förslag; introducera; nominera; offerera; postulera; proponera; rekommendera; räcka fram; råda; skriva ut; sätta fram för visning; ta upp; ta upp ett ämne; tjäna pengar; utgå ifrån; utse; visa; väcka förslag om; överräcka
étaler framlägga; framställa; utställa; visa; ådagalägga breda ut; dra uppmärksamhet; förbereda; förevisa; glänsa; lägga fram; lägga fram i förväg; sprida ut; strö; ställa ut; stänka; svälla; sätta fram; utströ; vara uppfallande; veckla upp; visa; visa upp; visa upp sig

Synonyms for "framlägga":


Wiktionary Translations for framlägga:

framlägga
verb
  1. Mettre en avant, de vive voix ou par écrit, pour qu’on l’examine, pour qu’on en délibère